2017年05月27日

日本語の不幸

 漢字の読みは難しい。知人から「合本第1号」と記された冊子が送られてきて、それを見ていたら、横から家人が、「がっぽん?」と言ったので、「がっぽんじゃなく、ごうほん」と訂正した。しかし、少し不安になって、辞書で調べたら、合本は「がっぽん」と読むのが正しいと分かった。ずっと昔から「ごうほん」と読んできたのでこれはショックだった。ほかにも長い間読み間違えていた言葉がある。「厳禁」。ずっと「がんきん」と読んでいた。今でも「げんきん」か「がんきん」か迷いそうになる。
 漢字には主に2通りの読みがある。漢音と呉音。呉音(南方系)の方が古く(7世紀までに伝来)、のちに唐の都(長安)の音が伝わり、平安時代までにそれ(漢音)が主流となったという。呉音は主に仏教用語の読みとして残ることになる。
 この2つだけでも紛らわしいのに、さらに漢音でもいくつかの読みがあり、ややこしいことこの上ない。「合」で言えば、「集合」「連合」「合同」などは「ごう」。「合唱」「合評」などは「がっ」。さらに「合戦」は「かっ」。「合点が行く」の「合点」は「がてん」(これは「がってん」の約)。こうなったらもうそれぞれの読みに慣れるしかない。
 中国文学者の高島俊男さんが以前何かの本で、「日本語の文字が確立する前に中国語が入ってきたのは、日本語にとって不幸なことだった」と書いていた。まさにそうだと思う。もし中国語が入ってこなければ、日本語の文字はどんなふうになっていただろう?

posted by 高階杞一 at 13:25| Comment(0) | 日記

2017年05月21日

仕事、諸々。

 今月25日締め切りのエッセイを書き上げ、送りました。テーマは「子どものいる風景」。楽に書けると思っていましたが、かなり手こずりました。
 次の仕事はびーぐるの原稿2つと、ガーネットの原稿を4つほど。今回は締め切りが重なったので、少しハードになりそうです。

 空とぶキリン社の詩集が今月31日にできあがってきます。ほんとうは20日頃にできあがってくる予定だったのですが、本文用紙の入荷が遅れたとのことで、10日ほど遅くなりました。作者等詳細については刊行後にお知らせします。お楽しみに!
 空とぶキリン社への出版依頼が最近またありました。こちらの刊行は9月末頃になりそうです。

 『詩歌の植物 アカシアはアカシアか?』への感想が続続と届いています。おもしろいと概ね好評なので、ホッと胸をなでおろしています。雑誌や新聞等に書評が載り、売れてくれたらいいのですが。

posted by 高階杞一 at 16:17| Comment(0) |

2017年05月15日

飛鳥路 仏像巡り

 今日はワンコたちもつれて飛鳥路へ行ってきました。目的は仏像見学。1ヶ月ほど前から仏像に興味が湧いて、勉強していたのですが、せっかく勉強したのだから実物を見にいこうとなった次第です。
 飛鳥まで家から車で1時間半ほど。まずは前から行きたかった聖林寺へ。飛鳥の中心から少し離れたところにあります。不便なためか、行った時は参拝客は一人もいませんでした。
 この寺の見ものは十一面観音像(国宝・奈良時代作)。観音像にしては珍しく厳しい顔つきの像でした。ガラス張りのため、近くで見られないのが残念でした。写真もNG。公式サイトでご覧ください。

 http://www.shorinji-temple.jp/about/about04.html#../images/about/p4_p01.png

 次は飛鳥の中心にある飛鳥寺へ。596年に蘇我馬子が創建したとされる日本最古のお寺。広々とした田畑の中にぽつんと立っています。有名なお寺のため、参拝者も多く、高校生の団体も来てました。
 この寺の見ものは飛鳥大仏(釈迦如来像)。のちの大仏に比べてほっそりした顔立ちの大仏様でした。ここは写真撮影もOK。お坊さんの説明もあり、気さくな印象のお寺でした。

 http://www.kasugano.com/kankou/asuka/index6.html

 ワンコたちはお寺の中に入ることはできませんでしたが、たっぷりと散歩ができて、うれしそうでした。

飛鳥路 聖林寺.JPG

聖林寺 入り口

飛鳥路 聖林寺からの眺め.JPG

聖林寺からの眺め

飛鳥路 飛鳥寺 釈迦如来像.JPG

飛鳥寺 釈迦如来像

飛鳥路 飛鳥寺 ホッピー&コッコ.JPG

飛鳥寺の方を眺めるホッピー&コッコ 「入りたいよ〜」

飛鳥路 飛鳥寺周辺.JPG

飛鳥寺周辺

posted by 高階杞一 at 18:47| Comment(0) | 日記

2017年05月14日

『詩歌の植物 アカシアはアカシアか?』本文立ち読み

 本文の一部をテキスト形式で読めるようにしていたのですが、とぶりんネットの店長から横書きで読みにくいとの指摘があったので、版下を使って、本の形のまま読めるようにしました。目次も載せています。ご覧いただければ幸いです。

 http://tkiichi.sakura.ne.jp/page245.html

 午前中にとりあえず70冊ほど発送しました。どんな感想が返ってくるのか、気になるところです。

posted by 高階杞一 at 16:33| Comment(0) |

2017年05月13日

『詩歌の植物 アカシアはアカシアか?』発刊!

 初の散文集『詩歌の植物 アカシアはアカシアか?』が出ました! 「びーぐる」に連載した17篇を収めています。連載時にはなかった植物の写真を随所に挿入しているので、より理解しやすくなったのではないかと思います。
 表紙は金箔押しの瀟洒な装幀(森本良成)。
 発行は澪標。定価1,800円(税抜き)。

 本の詳細をホームページに記しました。本文の一部もご覧いただけます。

  http://tkiichi.sakura.ne.jp/page244.html

 植物に詳しくない方、詩歌に詳しくない方、どちらにも楽しく読んでもらえるのではないかと思っています。ぜひご購読を!
 書店で手に入らない場合、以下のどちらかで入手可能です。

 澪標 http://www.miotsukushi.co.jp/

 とぶりんネット http://toburin.cart.fc2.com/

 今回の本が完成するまでには写真の配置、図版の作成、植物名索引の作成などで編集の山響堂 pro.には大変苦労をかけました。ここに改めて謝意を表します。

「詩歌の植物」表紙写真.jpg

「詩歌の植物」裏表紙写真.jpg

posted by 高階杞一 at 12:11| Comment(0) |